ハングル書芸特別講座(凧)は無事に終了致しました。
掲載の許可を頂いている受講生の方々の作品です。
“ハングル書芸特別講座 受講生作品” の続きを読む
ハングル宮体で年賀状作成
早いもので今年もあと2週間ほどになり、年賀状作成に追われる
時期になりましたね。
今日は韓国の知人や親戚に送る年賀状を書きました。
“ハングル宮体で年賀状作成” の続きを読む
ハングル書芸作品 凧
来月のハングル書芸特別講座では、凧に墨流しを施してハングルで文字を
書き加えて作品を制作しますが、今回はそのサンプル作品です。
“ハングル書芸作品 凧” の続きを読む
ハングル書芸短冊作品
同人展のミニ作品コーナーの一環として出品した作品です。
별(ビョル:星) “ハングル書芸短冊作品” の続きを読む
ハングル書芸色紙作品
어제를 위하여 오늘을 살지 말며 내일을 생각하며 오늘을 살라.
(昨日のために今日を生きてはならず、明日を考えながら今日を生きよ。)
韓国の小説家のイボムソン(李範宣:이범선 1920~1981 )が
自分の子供達に教訓として残した言葉です。
“ハングル書芸色紙作品” の続きを読む
ハングル書芸レギュラーオープンクラス開講!
ハングル書芸色紙作品
韓国語作文作品大会授賞式
韓国で雅号によく使われる字
書道作品の署名、すなわち落款には本名の代わりに雅号を使用して、作品の趣きを深めます。
この雅号は一般的には師匠や先輩につけてもらうのが通例ですが、自分自身でつけても全く構いません。
雅号は名前と違い、良い言葉、自然物、住んでいる所や山の名前、自分の性格などを考慮してつけることがほとんどです。
今回は韓国で雅号によく使われる字を紹介しますので、是非ともご参照ください。
また、韓国の歴代大統領や政治家、芸術家の雅号も紹介しましたが、日本で使われている雅号と比較してみるのも面白いかもしれませんよ。
韓国で雅号によく使われる字